Home World Forum
Stars! AutoHost web forums

Jump to Stars! AutoHost


 
 
Home » General Chat » Circular File » Vocab help
Vocab help Sun, 09 March 2008 22:38 Go to next message
knightpraetor is currently offline knightpraetor

 
Chief Warrant Officer 1

Messages: 154
Registered: October 2006
I'm looking for words meaning an unfortunate incident or something like that

Report message to a moderator

Re: Vocab help Mon, 10 March 2008 02:24 Go to previous messageGo to next message
Soobie

 
Officer Cadet 3rd Year

Messages: 270
Registered: May 2007
Location: Australia
As in "Lemony Snicket's A Series of Unfortunate Events"?

What's wrong with just an 'incident'?

dilemma? crisis? predicament? trying (time)? disaster? trial? exigent (well, kind of - if it's urgent) situation? affliction? blight? ummm ... 'misfortune'? 'hard time'? mistake? error? problem? woopsie doo?

hmmm ... I could kinda go on forever here Razz

Report message to a moderator

Re: Vocab help Mon, 10 March 2008 09:57 Go to previous messageGo to next message
knightpraetor is currently offline knightpraetor

 
Chief Warrant Officer 1

Messages: 154
Registered: October 2006
ok thanks for the help

Report message to a moderator

Re: Vocab help Mon, 10 March 2008 12:45 Go to previous messageGo to next message
m.a@stars is currently offline m.a@stars

 
Commander

Messages: 2765
Registered: October 2004
Location: Third star to the left
Yep, it would also depend on the context... Sherlock

As in, "I was just trying to return her purse to the lady, yer honor, but her pearl necklace got entangled with my wristwatch..." Rolling Eyes

What about "clusterfvck"? Twisted Evil



So many Stars, so few Missiles!

In space no one can hear you scheme! Deal

Report message to a moderator

Re: Vocab help Mon, 10 March 2008 13:48 Go to previous messageGo to next message
knightpraetor is currently offline knightpraetor

 
Chief Warrant Officer 1

Messages: 154
Registered: October 2006
heh, ok...what about when you do something horrendous like failing a test.

simile...i performed like "__________."

trying to improve my writing skills.

usually everyone i know would use the phrase performed like garbage or performed like ####..but i'm looking for alternatives..

Report message to a moderator

Re: Vocab help Mon, 10 March 2008 17:23 Go to previous messageGo to next message
Soobie

 
Officer Cadet 3rd Year

Messages: 270
Registered: May 2007
Location: Australia
I'm trying to work out if you are wanting to use 'like' as a discourse marker or as a simile. I avoid the use of like as a discourse marker. Similes are easy to come up with: Just throw anything in there. "I performed like a *can of sardines*." (insert almost anything inside the * *: pear soup; bottle of used Johnny Walker; whatever)

So, here are some sentences where you could have 'like' in there as a discourse marker. Reinsert it if you want. I prefer not.

My performance was (like):
below par
horrendous
less than ordinary
less than my best
undesirable


My performance could have been (like):
better
superior
worse


I performed (like):
terribly
sub-optimally


I did (like) my best, but it (like) wasn't good enough.


I wish I'd (like) given a stronger showing. But I didn't. So jam it.


Like so many things in life, you can only do what you can do. I did my best and failed. Hopefully I've learnt from this. Next time I will do better.

(In the last sentence I've used like as the adjective. I'd be inclinced to leave it there Smile )

Rolling Eyes


[Updated on: Mon, 10 March 2008 17:35]

Report message to a moderator

Re: Vocab help Tue, 11 March 2008 04:37 Go to previous messageGo to next message
knightpraetor is currently offline knightpraetor

 
Chief Warrant Officer 1

Messages: 154
Registered: October 2006
yeah i was thinking along the lines of a simile. But I don't know what would be considered a reasonable simile for such things. Performed like a can of sardines..what does that mean exactly? it's a colorful phrase, but i don't exactly get it:P

Report message to a moderator

Re: Vocab help Tue, 11 March 2008 06:31 Go to previous messageGo to next message
Soobie

 
Officer Cadet 3rd Year

Messages: 270
Registered: May 2007
Location: Australia
Probably sh/could have been a 'tin of used sardines'.

You've used up all the salty goodness and all thats left is a smelly empty tin can that needs to be thrown away. That is, it's something horrible.

If you must use a simile, just make something up that sounds awful. Too many similes are cliched: Which is why I'm not a great fan.

Report message to a moderator

Re: Vocab help Tue, 11 March 2008 15:53 Go to previous messageGo to next message
knightpraetor is currently offline knightpraetor

 
Chief Warrant Officer 1

Messages: 154
Registered: October 2006
grammar help this time...

do you think "outside the box"

or "outside of the box"

are both correct? is outside a preposition?



"My goal is to regain my status"

or "my goal is regaining market share."

or both:P

Report message to a moderator

Re: Vocab help Tue, 11 March 2008 17:38 Go to previous messageGo to next message
Soobie

 
Officer Cadet 3rd Year

Messages: 270
Registered: May 2007
Location: Australia
wtf? A lesson in grammar?

I think this is more a matter of syntax than pure grammar. There is a fair bit of flexibility in English sentence structure. This can be good and bad.

Within the context of the part-sentence, you are correct: 'Outside' is the preposition. 'Of' is also a preposition. So within 'outside of the box' you have 2 prepositions together which, while not unheard of, is a bit tautological.

My knowledge of syntax isn't strong enough to say that 'outside of the box' is outright wrong. I think I could safely argue that 'outside the box' is generally 'more right'.

I'm happy to be corrected. My counter argument would be: Would you say "Inside of the box?" The answer should be "Probably not."

We often write what we hear. I recently saw someone write something like "the musician and his living partner" when what he was trying to say was live in partner. He had no idea what was wrong with what he had written (because there was nothing technically wrong with it per se) because the error was an error of intent.

For your second sentence, both sentences can be correct. Again, 'is' usually acts as a an auxillary verb in the 3rd person. 'My' is first person. Within "my goal is regaining market share." you are avoiding the nominative form of the pronoun in the predicate of the verb. However modern English is pretty loose on this.

Strictly speaking "My goal is to regain maket share" is probably more correct because you are also splitting the verb use while bringing together the infinitive. However it would depend on the sentences around it.

If the question was "What is your goal?" I would be inclined to answer with "Regaining market share is my goal." OR "My goal is to regain market share."

I would avoid using "[my goal] [is regaining] market share." Again, that is just me.
...

Report message to a moderator

Re: Vocab help Tue, 11 March 2008 20:30 Go to previous messageGo to next message
m.a@stars is currently offline m.a@stars

 
Commander

Messages: 2765
Registered: October 2004
Location: Third star to the left
knightpraetor wrote on Tue, 11 March 2008 20:53

grammar help this time...

do you think "outside the box"

or "outside of the box"

I've seen/heard both often enough. I'd go with "outside the box", tho. At least it's shorter. Rolling Eyes

That flew like a ton of bricks, didn't it? Twisted Evil



So many Stars, so few Missiles!

In space no one can hear you scheme! Deal

Report message to a moderator

Re: Vocab help Wed, 12 March 2008 14:09 Go to previous messageGo to next message
knightpraetor is currently offline knightpraetor

 
Chief Warrant Officer 1

Messages: 154
Registered: October 2006
Instead, we are forced to select gauges for use within the pressure regime that we are interested.

is this sentence correct? is it ok for me to say instead:

Instead, we are forced to select gauges for use within the pressure regime that we are interested in.

the in is superfluous and unnecessary, right? but it sounds more natural to me:\

perhaps best is
Instead, we are forced to select gauges for use within the pressure regime of interest.

Report message to a moderator

Re: Vocab help Wed, 12 March 2008 14:30 Go to previous messageGo to next message
donjon is currently offline donjon

 
Lt. Commander

Messages: 808
Registered: November 2002
Location: Benque Viejo del Carmen, ...

Hmmmm,
Looks like a job for Alien....

Report message to a moderator

Re: Vocab help Wed, 12 March 2008 18:38 Go to previous messageGo to next message
Soobie

 
Officer Cadet 3rd Year

Messages: 270
Registered: May 2007
Location: Australia
knightpraetor wrote on Thu, 13 March 2008 04:39

Instead, we are forced to select gauges for use within the pressure regime that we are interested.

is this sentence correct? is it ok for me to say instead:

Instead, we are forced to select gauges for use within the pressure regime that we are interested in.

the in is superfluous and unnecessary, right? but it sounds more natural to me:\

perhaps best is
Instead, we are forced to select gauges for use within the pressure regime of interest.


The sentence is pretty ambiguous taken in isolation. Are you selecting multiple gauges over a range of pressures or a single gauge for the particular environment?

But, to maintain the ambiguity, I would write something like:
'Instead we must select gauges for use within the pressure regime of interest.'

That is, imo your last is probably the best.

Report message to a moderator

Re: Vocab help Sun, 16 March 2008 13:12 Go to previous messageGo to next message
m.a@stars is currently offline m.a@stars

 
Commander

Messages: 2765
Registered: October 2004
Location: Third star to the left
They all look like machine translations from some russian maintenance manual to me. Confused

We should probably know what are you exactly trying to convey before delving into the how. Sherlock



So many Stars, so few Missiles!

In space no one can hear you scheme! Deal

Report message to a moderator

Re: Vocab help Wed, 09 July 2008 19:26 Go to previous messageGo to next message
knightpraetor is currently offline knightpraetor

 
Chief Warrant Officer 1

Messages: 154
Registered: October 2006
I need more grammatical help again.

I heard that i am supposed to avoid something called a split infinitive.

i want to correct this sentence.

I need to know where i can gate to from dimna

is it correct, or should I say "I need to know to where i can gate from dimna"

or perhaps

"where i can gate from dimna to"

or "where i can gate from dimna"

which ones are correct?

Report message to a moderator

Re: Vocab help Wed, 09 July 2008 20:08 Go to previous messageGo to next message
gible

 
Commander

Messages: 1343
Registered: November 2002
Location: Wellington, New Zealand

its correct. Where can I gate to from dinna?

Report message to a moderator

Re: Vocab help Wed, 09 July 2008 20:28 Go to previous messageGo to next message
Adacore is currently offline Adacore

 
Chief Warrant Officer 2

Messages: 156
Registered: February 2005
Location: Shanghai
I don't think there was a split infinitive in that sentence to begin with KnightPraetor, and even if there was, it's not necessary to avoid them. It's an archaic rule based on the fact that english is derived from latin - since you're not speaking latin, split infinitives are fine.

An example:
Split infinitive - I need to rapidly build a fleet
Non split infintive - I need to build a fleet rapidly

Is it still a split infinitive if the to isn't before the word (as in your example)? I don't know Very Happy


[Updated on: Wed, 09 July 2008 20:30]

Report message to a moderator

Re: Vocab help Thu, 10 July 2008 05:00 Go to previous messageGo to next message
beanspoon is currently offline beanspoon

 
Chief Warrant Officer 3

Messages: 182
Registered: June 2008
Speaking of similies earlier on, I tend not to bother with putting my (enormous) brainpower into the formation of a similie so when I want to use one I just say things like "It was funny as" or "That's cool as". No need to waste time trying to compare it to something else Very Happy

I AM A LANGUAGE PIONEER!!!



The goat whats YOU.

Report message to a moderator

Re: Vocab help Thu, 10 July 2008 05:55 Go to previous messageGo to next message
Adacore is currently offline Adacore

 
Chief Warrant Officer 2

Messages: 156
Registered: February 2005
Location: Shanghai
Metaphors are lions, while similies are like housecats. You don't even need the "as"! Very Happy

[Updated on: Thu, 10 July 2008 05:56]

Report message to a moderator

Re: Vocab help Thu, 10 July 2008 08:29 Go to previous messageGo to next message
beanspoon is currently offline beanspoon

 
Chief Warrant Officer 3

Messages: 182
Registered: June 2008
Good analogy Very Happy

I still prefer "silly as", "cheesy as" etc



The goat whats YOU.

Report message to a moderator

Re: Vocab help Thu, 10 July 2008 19:07 Go to previous messageGo to next message
neilhoward

 
Commander

Messages: 1112
Registered: April 2008
Location: SW3 & 10023
I often choose 'like as to'.
My fondness for the comma splice is extraordinary.
Use of to which, in which, of which may seem more unwieldy in the writing than in the reading. Who is afraid of whom? These, those, or this is never indicated by these ones or those ones but perhaps this one. Idioms are chock-a-block with meaning, which is chalk and cheese to choke a bloke. Sesquipedalian verbosity may hurt the trees.

Report message to a moderator

Re: Vocab help Thu, 17 July 2008 07:39 Go to previous message
Soobie

 
Officer Cadet 3rd Year

Messages: 270
Registered: May 2007
Location: Australia
knightpraetor wrote on Thu, 10 July 2008 08:56

I need more grammatical help again.

I heard that i am supposed to avoid something called a split infinitive.

i want to correct this sentence.

I need to know where i can gate to from dimna

is it correct, or should I say "I need to know to where i can gate from dimna"

or perhaps

"where i can gate from dimna to"

or "where i can gate from dimna"

which ones are correct?


From Dimna, where can I gate (to)? (the 'to' is optional)
Where can I gate (to) from Dimna? (the 'to' is optional)
(To) where can I gate from Dimna? (this would be unusual to see)

As I understand it, the infinitive is only split when you insert an adverb and only when the 'to' comes before the infinitive of the verb. There is no split infinitive in any of your sentences that I can see as the 'to' is not before the uninflected verb.

You see, as a preposition, 'to' need not always come before a verb. It can also come before a noun. Don't lose sleep over splitting infinitives. Also, in English there is nothing wrong with ending a sentence with a preposition. Wink


[Updated on: Thu, 17 July 2008 08:05]

Report message to a moderator

Previous Topic: 'best' programming language to study?
Next Topic: Game recommendation?!
Goto Forum:
  


Current Time: Mon Apr 29 03:11:42 EDT 2024